Как можно называть леру по другому
В разделе Другое на вопрос Как по другому можно назвать человека с именем Валерия, Лера? кроме уменьшительно-ласкательной формы заданный автором Asia лучший ответ это Происхождение имени От римского родового имени Valerius, происходящего от лат. valeo, valere – “быть сильным, здоровым”. Имя Валериан/Валерьян произошло от римского личного или родового прозвища (когномена) Valerianus, восходящему к имени Valerius. В католической традиции мученики Валерия и Виталиан Миланские считаются покровителями города Тибодо (Луизиана, США) . Православный календарь (РПЦ ): м. Валерий (именины) , ж. Валерия (именины) , м. произв. Валериан (именины) Народные формы в русском языке: м. произв. Валерьян, Аверьян Католический календарь (лат. , VMR ): м. Valerius (именины) , ж. Valeria (именины) , м. произв. Valerianus (именины) , м. произв. Valericus (именины) Уменьшительные формы в русском языке (П.) : Валерий: Валера, Лера, Леруня, Леруся, Леруха, Леруша, Валя, Валюня, Валюся, Валюха, Валюша, Валечка, Вака Валерия: Валера, Лера, Леруня, Леруся, Леруха, Леруша, Лека, Валя, Валюня, Валюся, Валюха, Валюша, Валечка, Вака, Вава Валериан, Валерьян: Валера, Лера, Леруня, Леруся, Леруха, Леруша, Валя, Валюня, Валюся, Валюха, Валюша, Валечка, Вака, Валерьянка, Валерьяша См. также родственные имена Валентин, Валентина, Валент Английский (English) ж. Valerie (Валери, Вэлери) , уменьшительное – Val (Вэл) Немецкий (Deutsch) м. Valerius (Валериус) ж. Valeria (Валерия) , Valerie (Валери) м. произв. Valerian (Валериан) Французский (Français) м. Valère (Валер) , Valier (Валье) ж. Valérie (Валери) , Valère (Валер, русская литературная транскрипция – Валера) м. произв. Valerian (Валериан) , Valerien (Валерьен) ж. произв. Valeriane (Валериан, русская литературная транскрипция – Валериана) Испанский (Español) м. Valerio (Валерио) , уменьшительное – Valerito (Валерито) ж. Valeria (Валерия) , уменьшительное – Valerita (Валерита) м. произв. Valeriano (Валериано) , уменьшительное – Valerito (Валерито) ж. произв. Valeriana (Валериана) , уменьшительное – Valerita (Валерита) Португальский (Português) м. Valério (Валериу) , уменьшительные – Valerinho (Валеринью) , Lerinho (Леринью) ж. Valéria (Валерия) , уменьшительные – Val (Вал) , Valzinha (Валзинья) , Lerinha (Леринья) , Léria (Лерия) , Lelé (Леле) м. произв. Valeriano (Валериану) , уменьшительное – Valerinho (Валеринью) , Lerinho (Леринью) Итальянский (Italiano) м. Valerio (Валерио) , Valiero (Вальеро) , уменьшительное – Valerino (Валерино) , Vale, Valè (Вале) ж. Valeria (Валерия) , уменьшительное – Valerina (Валерина) , Vale, Valè (Вале) м. произв. Valeriano (Валериано) , уменьшительное – Valerino (Валерино) , Vale, Valè (Вале) ж. произв. Valeriana (Валериана) , уменьшительное – Valerina (Валерина) , Vale, Valè (Вале)
В стихах
- Валерия, ты ангел мой!
- Ты свет души чудесный!
- Хочу всегда я быть с тобой,
- Везде и повсеместно!
- Чтобы душа твоя была
- Со мною тоже рядом!
- И нежила меня чтоб ты
- Своим прекрасным взглядом!
- Валерия, ты прелесть просто,
- Мое ты наваждение.
- Ты мой заветный, милый остров
- Любви и вожделения!
- Люблю прекрасную Валерию!
- В душе моей только феерия,
- В душе моей большой экстаз,
- Любить так можно только раз!
- Любить тебя всегда я буду,
- Любить тебя совсем не трудно,
- Ты просто солнышко из сказки,
- Сверкают негой твои глазки!
- Люблю! И все слова пропали…
- Не буду больше я в печали!
- К тебе приду и поклонюсь,
- И принцем ласковым явлюсь!
- Моя любимая, хорошая Валерия!
- С тобой вся жизнь, как яркая феерия,
- С тобою счастья я имею неземное,
- Ты будь, Валерия, всегда со мною!
- Для Валерии моей я стихи слагаю!
- Очень я ее люблю и другой не знаю!
- Ты прекрасна, ты стройна,
- Ты красива, как луна!
- Для Валерочки моей – вся моя любовь!
- Мои чувства все сильней и волнуют кровь!
- Я тебя люблю, как солнце любит небо синее,
- Никогда моей любви не покрыться инеем!
- Я тебя люблю, как ветер любит поле и леса,
- И меня твоя манит доброта, ласка, краса!
- О Валерия моя, солнышко ты ясное, знай
- Что будешь для меня ты всегда прекрасною!
- Лерка, Лерочка, Валерия!
- Ты – моя любимая!
- Для тебя всех чувств феерия,
- Ты – неповторимая!
- Я тобою уж давно, Лерка, увлечен,
- Только вот не мог признаться,
- Что в тебя влюблен!
- Лера, Лерочка, Леруська, милая Валерия!
- Для меня ты суд и власть, президент и мерия!
- Для меня ты небосвод, солнце и Богиня!
- Буду я с тобою рядом навсегда отныне!
- Ты, любимая, пойми – лукавить не стану,
- Хочешь звездочку? Лови! А луну? Достану!
- Но могу и просто быть рядом, защищать,
- А тебе лишь остается, Лера, выбирать!
- Я для Лерочки своей готовил признания,
- Я писал картины маслом, рисовал страдания,
- Я лепил ее скульптуры, и ломал их тут же,
- Потому что кроме Леры мне никто не нужен!
- Я решил, что напишу своей Лере оду,
- Ведь поэзия вошла нынче снова в моду,
- Стих сей, Лерочка, прими, оцени достойно,
- И пожалуйста, не делай душе моей больно.
- Для Валерии готовил я весь день признания:
- Лера – ты моя душа, символ обаяния,
- Ты прекрасна, хороша, и нежна, как фея,
- Я с тобою и дышать рядышком не смею.
- С тобою бы встречался день и ночь, наверное,
- Без тебя же настроенье постоянно скверное.
- Без тебя на небе тучи и с них ливень хлыщет,
- Мне никто больше не нужен, ты дна на тыщу!
- Не играй моей душой, люби меня грешного,
- Обещаю, что узнаешь меня очень нежного,
- Обещаю, что пойму все твои мыслишки,
- Только не суди меня за признанье слишком!
- Лерочка, Валерия, милая Леруся!
- За тебя всегда молю господа Исуса!
- Чтоб тебя берег всегда, и дарил удачу,
- Прогонял твою беду, и никак иначе!
- Почему я так молюсь, я признаюсь честно,
- Лерка, милая, с тобой – очень интересно!
- Ты красива, нежность вся в руках твоих,
- И решил я посвятить тебе этот стих!
- Ты читай его тихонько, и не осуждай,
- И, пускай в твоей душе расцветает май,
- И пускай в твоем сердечке рассветает ласка,
- Если надо – превращу жизнь твою я в сказку!