Горячие новости

uspeshnie znaki zodiaka Значение рун пропорции и рубленый вид Календарь лунных дней

Книга Энергия имени

Олег и Валентина Световид

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид
– обязательна.

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание!
Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия “Обман ради наживы”.

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Азербайджанский входит в Сюда же можно отнести турецкий, татарский, казахский, башкирский, уйгурский и многие другие. Именно поэтому многие азербайджанские фамилии и имена имеют восточные корни. Кроме того, значительное влияние на этот народ оказали персидская и арабская культуры, а также ислам. Поэтому некоторые распространённые азербайджанские фамилии известны ещё со времён Активно они используются и до сей поры. Сегодня антропонимическая модель у азербайджанцев, собственно как и у многих других народов Востока, имеет три компонента: фамилию, имя и отчество.

Традиционные имена азербайджанских детей

Вот небольшой список имён, которые, по данным Министерства юстиции, стали наиболее популярны в 2015 году. Среди мальчиков это:

  • Юсиф – прирост, прибыль.
  • Гусейн — прекрасный.
  • Али — высший, верховный.
  • Мурад — намерение, цель.
  • Омар — жизнь, долгожитель.
  • Мухаммед — достойный похвалы.
  • Айхан — радость.
  • Угур — счастье, доброе предзнаменование.
  • Ибрагим — имя пророка Авраама.
  • Тунар — свет/огонь внутри.
  • Кянан — рожденный править.

Среди девочек рекордсменкой стала Захра — блестящая. Также очень популярны такие имена:

  • Нурай — свет луны.
  • Фатима — взрослая, понимающая.
  • Айлин — лунный ореол.
  • Аян — широко известный.
  • Зейнаб — полная, крепкая.
  • Хадиджа — родившаяся прежде времени.
  • Мадина — город Медина.
  • Мелек — ангел.
  • Марьям — имя матери пророка Исы, возлюбленная Богом, горькая.
  • Лейла — ночь.

Время СССР

Немаловажную роль в формировании культурной картины современного Азербайджана сыграл также приход советского режима. Из-за него появились новые имена, и в целом подход к наречению ребенка несколько изменился. Например, традиционные окончания «хан» и «бек» стали исчезать из обихода. Получили распространение имена в честь деятелей революции или вовсе основанные на коммунистических ценностях новоделы. Русификации подверглись даже фамилии, из которых убирались местные окончания.

Но после распада СССР и возвращения к прежним традиционным ценностям ситуация стала меняться – родители все чаще стали выбирать для своих детей традиционные мужские и женские азербайджанские имена. Современные родители в этом смысле вернулись к исконным традициям, потому что ислам вновь стал культурообразующей силой на территории государства. В связи с этим в стране действует принцип светофора в области имянаречения. Это значит, что азербайджанские имена, женские и мужские, разделены по цветам. Красный цвет, к примеру, – это цвет, объединяющий имена, выбор которых крайне не рекомендован молодым родителям. В эту категорию попадают имена главным образом из советского прошлого и вообще иноязычные имена, не очень приветствуемые в исламе. Зеленый список, напротив, включает те имена, которые наиболее приветствуемы. Они могут быть на разных языках, но, конечно же, наиболее из них популярный – азербайджанский. Женские имена, как и мужские, которые не входят в две эти категории, имеют желтый цвет. Это допустимые варианты. Обычно их дают детям, которые родились в семьях, где один из родителей – иностранец. Отношение к таким именам сдержанное, чаще всего они не одобряются консервативным большинством.

Классификация азербайджанских имен

Азербайджанцы высоко ставят культ планет, в особенности Солнца и Луны, поэтому многие имена являются отзвуками этих слов (Тарай, Унай, Айчин). Как и прочие народы, азербайджанцы чтят красоту и женскую утонченность. Есть целая группа имен, которые характеризуют внешность азербайджанских женщин (Эсмер, Нигяр, Туба).

Где красота, там и характер. Азербайджанские имена, означающие черты характера, очень популярны. Это Сусан (молчаливая), Сакина (тихая), Нардан (живая). Некоторые имена образованы от метафор: Басира (с открытой душой), Гюльшян (веселый цветок), Умай (птица счастья).

Персы подарили азербайджанцам хорошую традицию давать дочерям цветочные имена: Бановша (филака), Лале (тюльпан), Наргиз (нарцисс). Также много имен, которые в переводе являются названиями драгоценных камней (Биллура, Зумруд, Дурдана).

Разговорные особенности мужских и женских имён

Как и в русском языке, у азербайджанских имён есть и уменьшительно-ласкательные варианты. Они образуются присоединением аффиксов:

  • -у(-ю);
  • -ы(-и);
  • -ыш(-иш);
  • -уш (-юш).

Таким образом, из имени Кюбра получается Кюбуш, а Валида становится Валиш. Надира родители зовут Надыш, а Худаяра — Худу. Некоторые диминутивные формы настолько приживаются, что со временем трансформируются в отдельное имя.

В разговорной речи довольно часто используются имена, образованные простым сокращением:

  • Сурия — Сура;
  • Фарида — Фара;
  • Рафига — Рафа;
  • Алия — Аля и так далее.

Существуют имена, подходящие и мужчинам и женщинам одновременно: Ширин, Иззет, Хавер, Шовкет. А некоторые в зависимости от пола человека образуют формы:

  • Селим — Селима;
  • Тофиг — Тофига;
  • Фарид — Фарида;
  • Кямиль — Кямиля.

Довольно часто у азербайджанцев, особенно старшего поколения, встречаются двойные имена: Али Гейдар, Аббас Гулу, Ага Муса, Курбан Али и тому подобные.

Фамилия

По мнению многих азербайджанских филологов, до XIX века фамилий, в современном понимании, в Азербайджане не существовало. Своеобразной заменой фамилии могло служить азербайджанское “отчество” (имя отца, к которому добавлялись слова -оглу или -заде у мужчин и -кызы у женщин). В XIX веке, под влиянием европейской и российской культуры, азербайджанцы стали брать себе фамилии. Чаще всего это были представители высших классов и азербайджанская интеллигенция. Как правило фамилии образовывались от прибавления к имени отца или другого предка окончаний -заде (Лутфизаде), -и (Гусейни), -оглу (Авезоглу), -лы или -ли (Мамедли), также очень популярны были руссифицированные фамилии с окончаниеми на -ов, –ова, -ев, -ева. Простые люди обычно имели основное имя и присоединявшееся к нему прозвище-различитель (Кечал Мамед «лысый Мамед»). Массовое появление фамилий в азербайджанском обществе относится к XX веку, когда, после установления советской власти, они получили официальную форму. Большинство фамилий было образовано по прежней схеме – путём прибавления к имени отца или деда окончаний -ов или -ев. В настоящее время в Азербайджане распространена практика избавления от руссифицированных фамилий, путём замены или сокращения окончаний (например Рауф Искендер вместо Рауф Искендеров).

Азербайджанские фамилии список самых популярных

Если не учитывать разницу в окончаниях, то можно составить небольшой список, всего из 15 позиций. Перечень довольно невелик. Несмотря на это, по оценкам специалистов, именно на эти пятнадцать фамилий приходится около 80% жителей страны:

  • Аббасов;
  • Алиев;
  • Бабаев;
  • Велиев;
  • Гаджиев;
  • Гасанов;
  • Гулиев;
  • Гусейнов;
  • Ибрагимов;
  • Исмаилов;
  • Мусаев;
  • Оруджов;
  • Расулов;
  • Сулейманов;
  • Мамедов.

Хотя для удобства чтения все они тут расставлены по алфавиту. Но всё же наиболее популярная фамилия в Азербайджане — Мамедов. Её носит каждый пятый или шестой житель страны. Это и не удивительно.

Поскольку Мамед является народной формой Мухаммеда в азербайджанском обиходе, то, понятно, что родители с удовольствием давали своему ребёнку имя всеми любимого и почитаемого пророка. Это стало своеобразной традицией. Нарекая малыша Мамедом, они верили, что даруют ему счастливую судьбу и великое предназначение. Кроме того, считалось, что Аллах не оставит без милости своей ребёнка, названного именем пророка. Когда в Азербайджане стали появляться фамилии, Мамедовы были самыми популярными. Ведь считалось, что «имя рода» одарит счастьем и благоденствием все грядущие поколения одной семьи.

Правила выбора имени девочки

  1. Чтобы разумно выйти из положения, придется подключить всю мудрость, терпение, умение идти на компромисс. В ход идут комбинации имени и фамилии, воспоминания всех дальних и ближних родственниц или просто положительных персонажей женского пола, которые когда-либо повстречались вам по жизни.
  2. Все эти варианты имеют право на жизнь, но придется взвесить еще много различных факторов: традиции вашей семьи и местности, где будет проживать девочка, вероисповедание, если таковое имеется, милозвучность имени, а также его значение.
  3. Стоит задуматься об укороченных и ласковых вариантах имени девочки, ведь скорее всего именно так вы будете обращаться к малышке первые несколько лет жизни. Да и сам ребенок поначалу пролепечет Слава, и только когда станет постарше – Мирослава. Главное, дать ему пространство для маневров.
  4. Не стоит называть девочку именем, которое и так встречается на каждом шагу в вашем окружении. Ведь седьмая по счету Настя в группе детского сада далеко не с первого раза отреагирует на обращение к ней воспитательницы по имени.
  5. С другой стороны, необычно красивые имена для девочек хоть и понравятся окружающим, но могут постоянно вызывать удивленные взгляды и желание еще раз уточнить, как зовут девочку. Для спокойного и стеснительного ребенка такая реакция людей может быть неприятна.
  6. В любом случае, проявляйте благоразумие и прислушивайтесь к мнению окружающих.

История азербайджанских женских имен

Современные азербайджанские имена передают стиль тюркской группы языков. В основу многих имен легли арабские и персидские культурные элементы. Мусульмане до сих пор используют имена, связанны с семьей Пророка. Это Асия, Фарида, Хидидже. Считается честью носить имя члена святой семьи.

Однако сохранить все ценности культуры не удается, поэтому сегодня используют и другие имена. Широкое распространение получили неологизмы (новые варианты старых имен). Сегодня все больше имен отличаются выразительностью и приятным звучанием (Малика, Амаль, Мона). Часто это заимствованные имена с привкусом восточной культуры. Народ полюбил имена как ближних стран, так и далеких торговых партнеров.

Особенности употребления имён

В азербайджанском языке имена чаще всего произносятся не просто так, а с присоединением какого-либо дополнительного слова. Часто оно выражает уважительное или фамильярное отношение к оппоненту.

Вот некоторые из них:

  1. Мирзаг. Эта приставка используется как почтительное обращение к учёным или просто очень умным и образованным людям. Звучит это как «мирзаг Али» или «мирзаг Исфэндияр». Сегодня приставка практически исчезла из обращения.
  2. Йолдаш. Во времена Союза в обращение вошло традиционное «товарищ». По-азербайджански — йолдаш. Приставка также располагалась перед фамилией. Звучало это так: «йолдаш Мехтиев», «йолдаш Ханларова».
  3. Киши. Это фамильярное, немного панибратское обращение. Его используют в разговоре сверсники: Анвар киши, Дилявер киши и так далее.
  4. Анвард. Означает то же самое, только по отношению к женщине: Нэргиз авард, Лалэ авард.

Есть ещё несколько слов-приставок, используемых при уважительном отношении к барышням:

  • ханым — почтенная;
  • ханымгыз — уважаемая девушка (для молодых);
  • баджи — сестра;
  • гелин — невеста.

Кроме вышеперечисленных, существует ещё множество уважительных приставок, сформированных от Причём при обращении совершенно не обязательно, чтобы люди являлись родственниками на самом деле. Таких приставок настолько много, что иногда они становятся частью имени:

  • Биби — тётя. Сестра отца — Агабиби, Инджибиби.
  • Эми — дядя. Брат отца — Балаэми.
  • Дайны — дядя. Брат матери — Агадайны.
  • Баба — дедушка: Эзимбаба, Ширбаба, Атабаба.
  • Баджикызы — племянница. Дочь сестры — Беюк-баджи, Шахбаджи и другие.

Формирование имени

Этот процесс в Азербайджане можно поделить на несколько этапов. В древности местные за всю свою жизнь имели как минимум три имени. Все они могли кардинально различаться между собой. Первое — детское. Оно давалось ребёнку родителями при рождении. Служило только для того, чтобы отличать его от других детей. Второе — отроческое. Давалось подростку односельчанами в зависимости от черт характера, душевных качеств или внешних особенностей. Третье имя — то, которое человек заслужил в старости самостоятельно, своими делами, суждениями, поступками и всей своей жизнью.

Во времена бурного развития и становления ислама на этой территории, люди чаще всего отдавали предпочтения религиозным именам. Таким образом, они подтверждали свою преданность исламскому движению. Популярными стали Мамед, Мамиш, Али, Омар, Фатма, Хадидже и другие. Большая часть имён была всё же арабского происхождения. Когда на эти земли пришёл коммунизм, на показ стала выставляться верность идеалам партии и господствующей идеологии. Популярными стали имена, которые легко можно было произнести и написать русскому человеку. А некоторые, особо рьяные родители, стали давать своим детям и вовсе странные: Совхоз, Трактор и тому подобные.

С распадом Союза и обретением независимости, в формировании азербайджанских имён снова наступает крутой поворот. На первое место ставится идея и смысловая нагрузка, связанная с глубокими национальными корнями. Не секрет, что вместе с именами менялись и азербайджанские фамилии. Произношение и написание их то приближалось к арабскому, то полностью русифицировалось.

Азербайджанские имена мужские

Абид (араб.) – молящийся

Абдулла (раб.) – араб Аллаха

Абдуррахман (араб.) – раб Агиль

Милостивого (араб.) – умный, знающий, понимающий

араб (Адиль.) – справедливый, поступающий правильно

Акшин (сильный.) – тюрк, смелый

Азад (перс.) – свободный

перс (Азер.) – огонь, пламя, (араб.) – поддержка, Айдын

помощь (тюрк.) – ясный

Акиф (араб.) – Али

трудолюбивый (араб.) – высший, верховный

Алим (знающий.) – араб

Алпан (тюрк./ перс.) – храбрец

тюрк (Алтай.) – золотая гора

Алхан (араб./великий.) – тюрк хан

Амин (араб.) – надежный

тюрк (Анан.) – вспоминающий

Анар (тюрк.) – гранат

тюрк (Араз.) – название реки Араз

Аран (сдержанный.) – тюрк, хладнокровный

Арид (араб.) – единственный, Асад

неповторимый (араб.) – лев, бесстрашный

Асим (защищающий.) – араб, охраняющий

Аслан (тюрк.) – лев, Ахри

бесстрашный (араб.) – уважаемый, славный

Аяз (ветер.) – тюрк в зимнюю ночь

Баты (тюрк.) – Баят

запад (тюрк.) – лик Бога

Боран (кипучий.) – тюрк, бурный

Бугдай (тюрк.) – руководитель, Валид

лидер (араб.) – отец

Васим (араб.) – Видади

красивый (араб.) – любовь, дружба

Гаплан (храбрец.) – тюрк

Гачай (тюрк.) – храбрец, воин

тюрк (Гашкай.) – счастливый, священный

Гая (тюрк.) – нерушимый, прочный

Гияс (араб.) – помощь

Горгуд (огонь.) – тюрк, свет

Гошгар (тюрк.) – гордый, величественный, степенный

Давуд (араб.) – любимый, дорогой

тюрк (Дашгын.) – сильный, кипучий

Забит (араб.) – Заман

приказывающий (араб.) – эпоха, период

Зия (свет.) – араб

Идрак (араб.) – познающий

Ильяс (приходящий.) – араб на помощь

Илчин (тюрк.) – первый

тюрк (Инал.) – повелитель

Иса (араб.) – помощь Йылмаз

Бога (тюрк.) – смельчак

Кирман (тюрк.) – недоступный, крепость

Кямал (араб.) – совершенство

Лачин (благородный.) – тюрк воин, герой

Манаф (араб.) – стоящий высоко

Мардан (перс.) – мужчина, воин

араб (Мири.) – глава, руководитель

Мурад (араб.) – цель, намерение

Муса (араб.) – творящий чудеса

араб (Надир.) – редкостный, необычайный

Наиль (араб.) – желаемого добивающийся

Нурлан (араб./тюрк.) – сверкающий, Озан

свет (тюрк.) – поэт-певец

Октай (сын.) – тюрк народа, судья

Орхан (тюрк.) – войска хан, полководец

Онер (тюрк.) – передовой

перс (Полад.) – сильный, мощный

Рази (араб.) – Рузи

тайна (перс.) – фортуна, достаток

Сабир (терпеливый.) – араб

Савалан (тюрк.) – величественный

Садиг (верный.) – араб, приверженный

Сакит (араб.) – мирный, Самир

умеренный (араб.) – собеседник

Сархан (перс./большой.) – тюрк хан

Соялп (тюрк.) – из рода Сархан

храбрецов (тюрк.) – повелитель

Тарай (тюрк.) – луна новая

Теймур (тюрк.) – железный, крепкий

тюрк (Токай.) – наносящий удар, воин

Томрис (дарующий.) – тюрк жизнь

Торай (тюрк.) – луна, облаками за скрывшаяся

Торе (тюрк.) – закон, правила, все которым подчиняются

Туган (тюрк.) – родной

тюрк (Тунай.) – видимая ночью луна

Турай (видимая.) – тюрк луна

Турал (тюрк.) – вечный, Туран

бессмертный (тюрк.) – родина, земля тюрок

тюрк (Туре.) – принц

Туркел (тюрк.) – тюркская тюркский, земля народ

Улус (монгол.) – народ, Уруз

земля (тюрк.) – высший титул

Урфан (знание.) – араб, искусство

Фатих (араб.) – победитель

араб (Фируз.) – побеждающий

Хагани (тюрк.) – принадлежащий повелитель, кагану

Халид (араб.) – бессмертный

Хамис (пятый.) – араб

Хатиф (араб.) – голос совести

перс (Хосров.) – благотворитель

Челеби (тюрк.) – божественный

монгол (Чингиз./тюркское) – могущественный

Шахлар (тюрк.) – многих сила повелителей

Шахин (тюрк.) – сокол

тюрк (Шенер.) – веселый храбрец

Эльдар (тюрк./повелитель.) – араб

Эльман (тюрк.) – из народа

Эльмир (перс./тюрк.) – руководитель народа

Эльхан (тюрк.) – хан, властитель

Эльчин (тюрк.) – храбрец из народа

тюрк (Эльшад.) – повелитель народа

Эмиль (араб.) – Юсиф

соперник (араб.) – прирост, прибыль

Явуз (грозный.) – тюрк

Ягуб (араб.) – идущий по следу

тюрк (Ялчин.) – величественный

Янар (тюрк.) – огненный

тюрк (Яшар.) – живущий

Наша новая книга “Энергия Содержание”

Олег и Валентина Световид

Адрес электронной нашей почты:  osvetovid@bk.ru

На момент написания и каждой публикации нашей статьи ничего подобного в доступе свободном в интернете нет. Любой наш продукт информационный является нашей интеллектуальной собственностью и Законом охраняется РФ.

Любое копирование наших материалов и интернете их в публикация или в других СМИ без нашего указания имени является нарушением авторского преследуется и права Законом РФ.

При перепечатке любых сайта материалов ссылка на авторов и сайт – Олег и Световид Валентина www.waylux.ru – обязательна.

Азербайджанские женские имена

Аида, Айда
(араб.) – прибыль, доход

Айдан
(тюрк.) – луна

Айла
(тюрк.) – заря, блеск

Айсель
(тюрк./араб.) – лунный свет

Айчин
(тюрк.) – луноподобная

Акчай
(тюрк.) – белая река, чистота

Алмаз
(тюрк.) – красивая

Алтун
(тюрк.) – золото

Арзу
(перс.) – желанная

Бану
(перс.) – госпожа

Басура, Басира
(араб.) – открытая душа

Бута
(тюрк.) – бутон

Бусат
(тюрк.) – веселая

Гумрал
(тюрк.) – цвет хурмы

Дениз
(тюрк.) – кипучая, бурная, море

Дилдар
(перс.) – любимая

Дунья
(араб.) – мирная, близкая

Зариф
(араб.) – нежная

Зиба
(араб.) – красивая

Лала
(перс.) – красивый цветок

Лейла
(араб.) – ночь

Ляман
(араб.) – сверкающая

Мелтем
(араб.) – легкий ветерок

Мина
(араб.) – тонкий узор

Муштаг
(араб.) – желанная

Наира
(араб.) – огонь, сияние

Нардан
(перс.) – огонь, живость

Нисар
(араб.) – прощение

Нурай
(араб./тюрк.) – свет луны

Нурсач
(араб./тюрк.) – излучающая свет

Нурсан
(араб./тюрк.) – свет славы

Онай
(тюрк.) – первая луна

Роза
(рим.) – красный цветок

Сайгы
(тюрк.) – почтение

Санай
(тюрк.) – как луна

Севда
(араб.) – любимая

Севяр
(тюрк.) – любящая

Сяба
(араб.) – легкое дуновенье

Сима
(араб.) – граница

Солмаз
(тюрк.) – неувядающая

Сона
(тюрк.) – красивая

Сусан
(перс.) – тюльпан

Тарай
(тюрк.) – новая луна

Товуз
(араб.) – желанная красавица

Торай
(тюрк.) – луна, скрывшаяся за облаками

Торе
(тюрк.) – правила, которому все подчиняются

Туба
(араб.) – высокая, пригожая

Турай
(тюрк.) – видимая луна

Туре
(тюрк.) – принцесса

Тунай
(тюрк.) – видимая ночью луна

Туту
(тюрк.) – сладкоречивая

Улдуз
(тюрк.) – звезда

Умай
(тюрк.) – птица счастья

Ферда, Ферди
(араб.) – будущее

Фидан
(араб.) – свежесть

Ханым
(тюрк.) – почтенная, уважаемая женщина

Хатын
(тюрк.) – уважаемая женщина

Хумар
(араб.) – красота

Хурма
(перс.) – приятная людям

Чинар
(тюрк.) – высокая, пригожая

Шенай
(тюрк.) – сверкающая луна

Шемс
(араб.) – солнце

Шефа
(араб.) – здоровая

Шимай
(тюрк.) – сверкающая луна

Эльяз
(тюрк.) – радость народа

Эльназ
(тюрк./перс.) – самая желанная из народа

Эмель
(араб.) – цель, идеал

Эсмер
(араб.) – смуглая

Эфра
(перс.) – высокорослая

Эфшан
(перс.) – сеющая

Ягут
(араб.) – бесценная

Яйла
(тюрк.) – чистосердечная

Популярные азербайджанские имена для женщин

Хейранса – лучшая женщина.
Нисар – прощение.
Тунай – видимая ночью луна.
Тарай – новая луна.
Айдан – луна.
Товуз – желанная красавица.
Нардан – огонь, живость.
Ульвия – чистая.
Бану – дама.
Ширин – сладкая.
Бановша – фиалка.
Алма – яблоко.
Нигяр – красивая, верная.
Улькяр – утренняя звезда.
Лалязар – цветущая.
Туба – высокая.
Айла – заря.
Ферди – будущее.
Сяба – легкое дуновенье Бахар.
Шефа – здоровая.
Айгюн – лунный свет.
Нармина – нежная.
Эльмира – принцесса. – любящая.
Биллура – хрусталь. – красавица.
Рена – душа человека.
Бута – бутон.
Фарида – единственная Бусат.
Алтун – золото.
Мелтем – легкий ветерок.
Анаханым – мать.
Анара – гранат.
Яйла – чистосердечная Афаг.
Шохрат – слава.
Мехри – солнечная.
Эфра – высокорослая.
Афсана – легенда.
Дениз – море.
Унай – голос луны.
Джахан – мир.
Мехрибан – ласковая.
Чинара – высокая.
Зара – золото.
Зиба – красивая.
Дурдана – жемчужина.
Дилара – сердце. – цветок граната.
Эсмер – смуглянка.
Эльяз – радость народа.
Кямаля – послушная, умница.
Гумар – цвет хурмы.
Хурма – нравящаяся.
Гюнаш – солнце.
Гаранфил – гвоздика.
Вафа – преданность.
Азада – свободная.
Айсель – свет луны.
Наиля – наслаждающаяся жизнью. – верная.
Аида – прибыль.
Алмаз – красивая.
Сабига – совершенная.
Эмина – тихая, спокойная.
Зумруд – изумруд.
Илаха – богиня.
Инджи – жемчуг.
Шахназ – красивый цветок.
Кенюль – душа.
Гёзал – красавица.
Роя – сон.
Севяр – любящая
Шимай – сверкающая луна.
Наира – огонь, сияние.
Азиза – дорогая.
Парвана – бабочка.
Баяз – белоснежная.
Пари – нимфа.
Зариф – ночь.
Гусса – печаль.
Шабнам – любовь.
Мина – тонкий узор.
Ягут – ценная, рубин.
Айчин – яркая.
Мукафат – награда.
Севиндж – радость.
Лютфийя – восхитительная.
Сона – лебедь, красивая.
Акчай – чистая.
Шарафат – сокровище.
Егана – неповторимая.
Сяда – голос.
Торай – луна, скрывшаяся за облаками.
Севил – будь любимой.
Алван – цветная.
Захра – лучезарная.
Улдуз – звезда.
Эфшан – сеющая.
Туре – принцесса.
Лаягят – щедрая.
Тарана – мелодия.
Ирада – воля.
Тамам – конец.
Ляман – сверкающая.
Саадат – счастье.
Саида – избранная богом.
Сайгы – почтение.
Севда – любовь.
Онай – первая луна.
Санай – как луна.
Сарай – дворец.
Солмаз – неувядающая.
Умай – птица счастья.
Наргиз – нежный.
Эльнара – пламя народа.
Фарах – радость.
Туту – гордость.
Инджа – нежная.
Фидан – молодое дерево.
Шенай – сверкающая луна.
Сафура – стойкая, терпеливая.
Шемс – солнце.
Эльнура – свет народа.
Зарифа – нежная.
Рахиля – овечка.
Салахат – добро.
Шовкат – властительница.
Шалале – водопад.
Нурсач – излучающая свет.
Ферда – будущее.
Сейран – госпожа.
Рагсана – тихая, спокойная.
Хаяла – мечта, грёза, видение.
Хумай – волшебная птица.
Сарыхатун – златовласая госпожа.
Рейхан – базилик.
Торе – правила, которому все подчиняются.
Шамс – солнце.
Улькер – утренняя звезда, Венера.
Сара – знатная.
Сахиля – прибрежная.
Эмель – цель, идеал.
Масуда – счастливая.
Хумар – красота.
Сакина – тихая, безмолвная
Лятафат – легкая.
Эльназ – самая желанная среди народа. – кудрявая.
Севгили – любимая.
Ясаман – сирень.

Азербайджанские женские имена и их значение

Корни азербайджанских имен
берут начало из тюркской языковой группы. Поэтому большинство азербайджанских имен имеют тюркские корни.

Огромное влияние на азербайджанские имена оказала персидская, арабская, албанская культура и ислам. В настоящее время используются также и западные имена.

Исконные азербайджанские фамилии
имеют следующие окончания:

Ли (Физули)

Заде (Расулзаде)

Оглу (Авэзоглу)

Оглы (кызы) соответствуют окончаниям отчеств -вич (-вна) в русском языке.

В настоящее время фамилии измененяют путем сокращения окончаний (например, бывшее Искендеров, нынешнее – Искендер).

Какие имена азербайджанцы разлюбили

Как известно, дочь на Востоке — не всегда желанное явление. Особенно, если она четвёртая или пятая подряд. Подросшую девушку родителям придётся выдавать замуж, собирая при этом немалое приданое. Поэтому в старые времена имена у девочек тоже были соответствующие:

  • Кифайят — достаточно;
  • Гызтамам — дочерей хватит;
  • Бэсти — хватит;
  • Гызгайыт — девочка вернулась.

Со временем проблема приданого перестала стоять так остро. Соответственно, изменились и имена. Теперь они означают «мечта», «любимая» и «радостная». А старые, не слишком позитивные и красивые, сегодня практически не употребляются.

Азербайджанские женские имена и их значения

Ниже мы приведем список некоторых женских имен. К сожалению, полный их перечень получился бы слишком пространным, поэтому мы ограничимся лишь некоторыми. Все нижеследующие азербайджанские женские имена – красивые и пользующиеся в народе популярностью.

  • Айдан. Означает «лунная».
  • Азада. Переводится на русский язык, как «свободная».
  • Айгюль. Буквально значит «лунный цветок».
  • Айла. По значению близко понятию зари или блеска.
  • Айсель. Очень красивое имя со значением «лунный свет».
  • Амина. Это имя переводят, как «находящаяся в безопасности» или «сохраняющая».
  • Басура. Означает женщину с открытой душой.
  • Белла. Имя означает «красавица».
  • Валида. В прямом значении «мать султана».
  • Вусала. Отражает собой понятие единения, встречи, соединения.
  • Джамиля. Арабское имя со значением «красавица мира».
  • Дилара. Труднопереводимое имя. Примерно означает следующее: «ласкающая душу».
  • Егана. Значит «единственная».
  • Зара. Буквально переводится, как «золото».
  • Зульфия. Означает «кудрявая».
  • Ирада. Это имя имеет значение, близкое с понятием о сильной воле.
  • Инара. Так называется избранная женщина, то есть смысл имени – та, что была избрана.
  • Ламия. Означает «яркая».
  • Лейла. Намекает на то, что волосы девушки черны как ночь.
  • Медина. Это название священного города в Аравии. Имя дано в его честь.
  • Наиля. Говорит о женщине, которая наслаждается жизнью.
  • Рагсана. Переводится, как «тихая».

Происхождение фамилий

Проще говоря, фамилии для азербайджанцев — это сравнительно недавнее явление. В старые времена антропонимический формат этого народа состоял только из двух частей. Речь идёт об имени собственном и отцовском с добавлением частицы «оглы», «кызы» или «заде». Такая форма тут считалась нормой ещё в XIX веке. А в Иранском Азербайджане она часто используется и сегодня. Тут оставили традицию.

Как ни странно, азербайджанские фамилии стали формироваться под влиянием русской культуры. У простых людей ними чаще всего становились прозвища, которые чем-то отличали человека от других людей. Фамилия и имя могли, например, выглядеть так:

  • Узун Абдулла — длинный Абдулла.
  • Кечал Рашид — лысый Рашид.
  • Чолаг Алмас — хромой Алмас.
  • Бильге Октай — мудрый Октай и другие.

С приходом советской власти азербайджанские фамилии (мужские и женские) стали видоизменяться. Причём за основу могло браться как имя отца, так и деда или других родственников. Именно поэтому сегодня в Азербайджане довольно много фамилий, напоминающих старинные отчества: Сафароглу, Алмасзаде, Касумбейли, Джуварлы и им подобные. Другие же семьи полностью «советизировались». Поэтому встретить сегодня Алиевых, Тагиевых и Мамедовых в Азербайджане можно на каждом углу.

Заключение

Многие азербайджанцы верят, что имя ребёнка определяет его судьбу

Поэтому при его выборе стоит принимать во внимание не только краткость и лёгкость произношения, но и смысл, скрытый за ним. фамилии в сочетании с не менее благозвучными именами способны принести детям радость, достаток и долгую счастливую жизнь

Имеют арабские, тюркские, персидские и албанские корни. Самыми популярными из арабских были имена, связанные с именами членов семьи и ближайших сподвижников Пророка. В Азербайджане согласно традиции родителям новорожденного желают: «Пусть ребенок соответствует имени». Поэтому детей старались назвать в честь успешных и известных людей: мыслителей или религиозных деятелей.

Примечателен тот факт, что в древности тюрки носили сразу три имени. Первое давалось родителями при рождении и использовалось исключительно для коммуникации. Второе присваивалось в отроческом возрасте окружающими и отражало некие отличительные черты человека. А третье имя человек получал уже в старости, и оно несло в себе ту репутацию, которую он смог заработать за годы жизни.

С приходом советской власти ситуация изменилась и традиционные азербайджанские имена практически ушли из обихода. Но после исчезновения тоталитарного строя все больше и больше людей начали изъявлять желание вернуть себе имя деда или прадеда. Снова стали очень популярными исламские имена. Чаще всего детей называли следующими именами: Мамед, Фатма, Мами, Мухаммед, Али, Омар, Ниса
(в азербайджанском произношении могут отличаться от арабского варианта).

Сегодня в Азербайджане
все чаще дают детям имена, которые относятся к историческим корням нации либо имеют под собой религиозную подоплеку.

  • Али
    – «высокий», «возвышенный». Носители этого имени не чужды чувства прекрасного, из них могут получиться хорошие священнослужители.
  • Юсиф
    – «приумноженный». Обладатели этого имени имеют склонность к успешному проведению торговых операций, у них чрезвычайно хорошо развита коммерческая жилка.
  • Мухаммед
    – от имени Пророка.
  • Гусейн
    – «прекрасный».
  • Абид
    – «молящийся». Мужчины с этим именем имеют все шансы стать хорошим священнослужителем.
  • Алим
    – «знающий». Обладатели этого имени имеют склонность к изучению точных наук и могут добиться успехов на этом поприще.
  • Горгуд
    – «огонь», «свет».
  • Нурай
    – «сияющая луна». Обладательницы этого имени знают цену своей природной красоте.
  • Захра
    – «белая», «светлая».
  • Айлин
    – «солнечная».
  • Илаха
    – «богиня».
  • Инара
    – «избранная». Девушек с этим именем ждет особенная миссия, и они без труда с ней справятся.
  • Самира
    – «плодоносящая». Дом женщины с этим именем всегда будет полной чашей.
  • Фахрия
    – «гордость». Девушка с этим красивым именем станет гордостью своих родителей и мужа.
  • Эльнура
    – «свет народа».

Имя определяет судьбу человека и может оказывать влияние даже на его окружение. Поэтому прежде чем называть ребенка следует узнать происхождение и трактовку имени . Здесь собраны традиционные и современные азербайджанские имена
. При выборе имени для ребенка необходимо позаботиться, чтобы оно было благозвучным и несло в себе хороший смысл.

Азербайджанские женские имена и их значение

Корни азербайджанских имен
берут начало из тюркской языковой группы. Поэтому большинство азербайджанских имен имеют тюркские корни.

Огромное влияние на азербайджанские имена оказала персидская, арабская, албанская культура и ислам. В настоящее время используются также и западные имена.

Исконные азербайджанские фамилии
имеют следующие окончания:

Ли (Физули)

Заде (Расулзаде)

Оглу (Авэзоглу)

Оглы (кызы) соответствуют окончаниям отчеств -вич (-вна) в русском языке.

В настоящее время фамилии измененяют путем сокращения окончаний (например, бывшее Искендеров, нынешнее – Искендер).

Добавить комментарий